U1421P.jpg
Bonjour!Je me présente.
Je m'appelle mayfish.
Je suis  taïwanaise.
Je suis monteuse.
Je parle chinois,anglais et un petit peu français.
J'habite à Taipei.
C'est tout!Merci~
U2596P.jpg
法文地獄第二周結束,這星期上課好多了
可能是已經慢慢掌握到要領,另外也體會到老師一堂課教的並沒有很多
但是我依舊覺得我進步神速!和朋友細聊才知道我報到的算是密集班
一、三、五上課,一天兩小時
聽到的人都說我也太拼了吧?!那個不是給學生那種閒暇時間比較多的人報的嗎? = =||
是這樣嗎?我沒有想那麼多耶!因為師大開的課就這個時間我比較能配合
但是開課後我的工作又剛好很忙,左攻右擊之下把自己搞得很累
又再一次徹底體驗人算不如天算的鐵證,下次報二級,我會挑寬鬆班的!

我不知道身為一個中國人,為什麼學起法文會用英文寫筆記
但是我問過很多人,大家的第一個反應都是用英文去思考第二語言的文法邏輯
這真是很妙的一個現象,但是也因為這樣反而容易卡住
因為第二語言->英文->中文,這不是多此一舉的一條路嗎?
希望我可以早日習慣法文邏輯,英文就直接爛掉好了!

說到發音,法文的發音真是我看過很詭異的念法了
到底是誰說法文好聽的?!Murmur一堆音黏在一起,真的很像番話
況且,我跟KK音標當好朋友這麼久了
要我跟它分手,真是有點捨不得啊!
但是不把KK音標丟在一旁,每次拼音唸出口都被老師銳利的眼刺傷穿
這也不是辦法~我要跟法文當好朋友!!
U2596P1.jpg
<中譯>
大家好!我來自我介紹一下
我叫做咩姐
我是台灣人
工作是A片剪接師
我會說中文、英文,還有一點點的法文
我住在台北
以上!謝謝~

arrow
arrow
    全站熱搜

    咩姐 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()